Lähetystyöntekijöinä ei työskentele pelkästään sinkkuja tai kahden aikuisen perheitä. Myös lapsiperheet lähtevät lähetystyöhön. Toiseen maahan ja toisen kulttuuriin muuttaminen vaikuttaa lapsen elämään ja hänen identiteettiinsä, enemmän kuin aikuisten. Vanhemmillakin on mielessään monia kysymyksiä: miten lapsi sopeutuu, miten tukea häntä muutoksissa, millaiseksi hänen lapsuutensa ja nuoruutensa muodostuvat. Omia kysymyksiään herättävät myös lapsiin ulkopuolelta kohdistuvat odotukset: ovatko lapset pieniä lähetystyöntekijöitä tai maailmanmuuttajia, vai saavatko he elää normaalin lapsuuden ja nuoruuden kapinavaiheineen?
Tässä kuussa lukemiston tekstit käsittelevät lähetystyöntekijöiden lapsia. Suomeksi heistä on usein puhuttu termillä lähettilapset, joskus näkee myös termin matkalaukkulapsi. Englanniksi vastaava sisältö on sanalla Missionaries' Kids (MK). Nykyään ehkä enemmän käytetään kuitenkin termiä kolmannen kulttuurin lapset, eli Third Culture Kids (TCK).
Kolmannen kulttuurin lapset kuvaa lapsia, jotka elävät lapsuutensa joko kokonaan tai osittain vanhempiansa synnyinkulttuurin ulkopuolella. Lasten ensimmäinen kulttuuri on vanhempien kulttuuri, toinen asuinmaan kulttuuri ja kolmas kulttuuri on useimmiten näiden kulttuurien ulkopuolelle tai välille kansainvälisen elämän myötä muodostuva kulttuuri. Perustietoa kolmannen kulttuurin lapsista löydät esim. Perhe Maailmalla -sivustolta.
Lisää tietoa aiheesta:
4 Ways Parents Can Help Young TCKs in Transition
Hannah Flatman, joka työskentelee Brasiliassa, kirjoittaa tavoista, joilla vanhemmat voivat tukea pieniä "kolmannen kulttuurin lapsia" (third culture kids, TCK) muutoksessa.
Nämä artikkelit ovat
osa lukemistoa, jota lähetämme kuukausittain tänne kesällä saapuville
lähetysharjoittelijoille. Harjoitteluun
valmistautuminen alkaa jo hyvissä ajoin Suomesta käsin. Osa
valmistautumista on erilaisiin lähetystyöhön liittyviin artikkeleihin ja
kirjoituksiin tutustuminen. Nämä tekstit eivät tarjoa niitä ainoita
oikeita näkökulmia, vaan niiden tarkoituksena on herätellä
ajattelemaan ja myös tarjota meille ja harjoittelijoille yhteistä
maaperää ja käsitteitä, joista käsin sitten voimme keskustella.
Artikkelit
ovat pääsääntöisesti englanninkielisiä.
Kommentit
Lähetä kommentti
Mitä ajatuksia teksti herätti sinussa?